Španělské jazykolamy

Vydáno dne 08.07.2008

Na této stránce naleznete několik španělských jazykolamů. Ty neslouží jen k pobavení a často marné snaze vyslovit je plynule a rychle, ale jsou také výborné pro procvičení výslovnosti.



<h1> Španělské jazykolamy</h1>

<h2> (Trabalenguas)</h2>

Právě zde najdete pár španělských jazykolamů. Některé Vám mohou způsobit velké potíže, naopak některé přečtete mnohem lépe než Španělé. Je to proto, že jako cizinci, kteří se učí novému jazyku a nejste na něj zvyklí, nebudete dělat obvyklé chyby. To platí i naopak, třeba jazykolam: Ten můj Popokatepetl je ze všech Popokatepetlů ten nejpopokatepe­tlovanější Popokatepetl. – mnohým z nás doslova jazyk láme, ale cizinec by ho mohl přečíst bez problémů, protože nemá zažité komolení této skupiny hlásek jako my.

 

Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.

TTT *1


Poquito a poquito Paquito empaca poquitas copitas en pocos paquetes.

TTT *2


Mi mamá me mima, y yo mimo a mi mamá.

TTT *3


Rosa Rizo resa ruso, ruso reza Rosa Rizo. (Nezapomeňte, že R na počátku slova se vyslovuje značně hrčivě)

TTT *4 .


El perro de Rosa y Roque no tiene rabo, porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.

TTT *5


Compadre, cómpreme un coco.
Compadre, no compro coco, porque poco coco como poco coco compro.

TTT *6


Paco Pino Ponte Pascual Pérez pinta pinturas preciosas para personas pudientes.
Para pobres pinta poco porque pagan poco precio.

TTT *7


En un juncal de Junqueira, juncos juntaba Julián.
Juntóse Juan a juntarlos y juntos juncos juntaron.

TTT *8


Una capa trepa-trepa cuatro capas de trapito.
Cuando la capa trepa-trepa, trepan-trepan cuatro capas de trapito.

TTT *9


Llega Galo al lago y liga luego al lego de Lugo muy largo en lengua que al lago llega tras luengas leguas.

TTT *10


Nono Yánez come name en las mananas con el niño.
TTT *11


Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve?

TTT *12


Camarón, caramelo,
camarón, caramelo,
camarón, caramelo,

TTT *13


  
Překlad:
  1. Tři smutní tygři polykali obilí na obilném poli.
  2. Kousek po kousku Paquito balí malé pohárky do malých balíků.
  3. Má matka kazí mne a já kazím svou matku.
  4. Rosa Rizo se modlí v ruštině (rusky), v ruštině (rusky) se modlí Rosa Rizo
  5. Pes Rosy a Roquea nemá ocas, protože mu ho Juan Ramirez ustřihl.
  6. Příteli, kup mi kokos. Příteli, nekoupím kokos, protože kokosy málo jím, kokosy i málo kupuji.
  7. Paco Pino Ponte Pascual Perez maluje nádherné obrazy pro bohaté lidi. Pro chudé moc nemaluje, protože málo platí.
  8. V junquerijském rákosí, Julian sbíral rákosy. Jan se připojil k jeho sběru a společně sbíraly rákosy.
  9. Plášť třepetá čtyřmi vrstvy látky. Když se třepetá plášť, třepetají se čtyři vrstvy látky.
  10. Galo přijíždí k jezeru a poději se připojuje k nevzdělanému žvanilovi, který přijel k jezeru ze třímílové dálky.
  11. Nono Yánez jí každého rána s dítětem jam.
  12. Jestliže otrokyně, která ti slouží, neslouží jako otrokyně, jaké je pak využití služeb otrokyně, která ti neslouží?
  13. Garnát, bonbón…
Přepis bublinkové nápovědy: