Příslovce na -mente

Vydáno dne 02.11.2008

Povětšinou se jedná o příslovce způsobu, jejich tvorba je jednoduchá, opšem používání není tak časté, díky lidské vlastnosti usnadňovat si práci se často nahrazují kratšími vazbami či opisy se stejným významem.



Příslovce na -mente

Jedná se nejčastěji o příslovce způsobu, mohou ale také vyjdřovat míru, pochyby, čas, ad.

<u>Tvoří se od přídavných jmen, a sice přidáním přízvučné přípony MENTE k danému adjektivu v ženském rodě:</u>

(LA MENTE znamená mysl, proto se připojuju k ženskému rodu, např. rápidamente by tedy pak znamenalo rápida mente – rychlá mysl)

Rápido – rápida – rápidamente TTT *1

Normal – normal – normalmente TTT *2

Posible – posible – posiblemente TTT *3

<u>Tyto příslovce mají dva přízvuky – jeden je zachován na stejném místě, jako byl u přídavného jména, druhý je na příponě mente:</u>

rápidamente /'rapiða'mente/

posiblemente /po'si'βle'mente/

<u>Příponu -mente můžeme připojovat i k elativu – superlativu absolutního:</u>

rapidísimo – rapidísimamente TTT *4

<u>Příslovce RECIENMENTE se krátí před příčestím minulým na recién:</u>

recienmente TTT *5 – recién nacido TTT *6

<u>Příslovce SOLAMENTE má dubletní tvar sólo:</u>

Conocí solamente la primera película. TTT *7
Conocí sólo la primera película. TTT *8

Pozor! Nezaměňovat příslovce sólo za přídavné jmeno solo TTT *9 .

Me siento solo. TTT *10

Sólo los dos somos checos. TTT *11

<u>Některá přídavná jména see mohou užít jako příslovc v mužském rodě a bez přípony -mente:</u>

pasito TTT *12 , despacio TTT *13

<u>Existují i příslovce, která jsou původní, mají své vlastní tvary, netvořené z přídavných jmen:</u>

bien TTT *14 , mal TTT *15 , así TTT *16

<u>Pokud se v textu vyskytuje za sebou několik takových příslovcí (-mente), pak má příponu pouze poslední z nich:</u>

Habláis clara y lentamente. TTT *17

Frekvence užití těchto odvozených příslovcí není nijak velká, velmi často se totiž nahrazují pomocí různých opisů a vazeb:

Habla en voz alta. TTT *18

Lo hice de prisa. TTT *19

Suelo comer a eso de nueve. TTT *20

Překlad:
  1. rychlý – rychlá – rychle
  2. normální – normální – normálně
  3. možný – možná – možná(příslovce), možně
  4. velmi rychle
  5. právě, nedávno
  6. právě narozený, novorozený
  7. Poznal jsem jen ten první film.
  8. Poznal jsem jen ten první film.
  9. sám
  10. Cítím se sám.
  11. Jen my dva jsme Češi.
  12. jemně
  13. pomalu
  14. dobře
  15. špatně
  16. tak
  17. Zpíváte jasně a pomalu
  18. Mluví nahlas
  19. Udělal jsem to rycle/ve spěchu.
  20. Obvykle jíme kolem deváté.
Přepis bublinkové nápovědy: