Vydáno dne 25.06.2008
V češtině skloňujeme pomocí pádových koncovek, tzn. že v každém pádě končí slovo jinak a to nám pomáhá určit, o jaký pád se to jedná. Španělštině, a i mnohým jiným jazykům, jako například angličtina, němčina, aj. tyto pády chybí, mají pouze čtyři. Proto musí pro skloňování využívat jiných prvků, například předložek.
Španělština má pouze čtyři pády – nominativ, genitiv, dativ a akuzativ. Ostatní pády jsou vyjádřeny jinak.
<h2>Vyjádření pádů:</h2>
<h3> 1.pád</h3>
První pád není nijak zvlášť rozlišován, podstatného jména je užito
bez předložek.
Es el maestro. *1 Es una chica muy
bonita. *2
<h3> 2.pád</h3>
Druhý pád je vyjadřován zpravidla pomocí předložky
DE.
Es un profesor de español. *3 . Es el padre de
Juan. *4 .
V mužském rodě splývá předložka DE s určitým členem a
vzniká DEL. Es un libro del profesor. *5
<h3> 3.pád</h3>
Dativ, neboli třetí pád, vyjadřujeme nejčastěji předložkou
A.
Lo dije a mi profesor. *6 . Voy a Carmen. *7
<h3> 4.pád</h3>
I ve čtvrtém pádě používáme předložku A, ale
jen u životných podstatných jmen. U neživotných
předložka není.
Busco un libro. *8 Busco a Carmen. *9 .
V mužském rodě splývá předložka A se členem určitým a
vzniká AL. Busco al profesor. *10
<h3> 5.pád</h3>
Pátý pád se shoduje s prvním, proto ho španělština neuznává. Může
být doplněn o vykřičníky a podstatné jméno, které je ve vokativu, se
používá bez členu.
¡Abuelo! *11 ¡Carmen! *12
<h3> 6.pád</h3>
Můžeme ho vyjádřit opět předložkou DE ve významu O.
Mimoto můžeme použít i obdobnou předložku SOBRE (o,
přes, na, nad) nebo EN (v) a jiné.
Hablan de mí. *13 . La pluma está sobre la
mesa (lze použít i en la mesa) *14 . Mi madre trabaja en una
fábrica. *15
<h3>7.pád</h3>
Nejčastěji se vyjadřuje pomocí CON (s).
Vendré con Carmen *16
Výčet dalších předložek bude v samostatné kapitole, zde jsou pouze ty nejpoužívanější pro ten který pád. Ve španělštině je také mnoho předložkových vazeb, které se mohou od češtiny lišit, například olvidar de alguien. *17 I těm se budeme věnovat zvlášť.