Vydáno dne 11.05.2022
Jako v jiných jazycích, ani ve španělštině nechybí podstatná jména
hromadná a pomnožná. Více v dnešním článku
Podstatná jména hromadná existují nejenom v češtině, ale i ve španělštině. Jedná se o taková podstatná jména, která mají pouze tvar jednotného čísla. Množné číslo se u nich zpravidla nevyskytuje, protože není třeba nebo by nebylo významově správné. Mezi hromadná podstatná jména patří například výrazy sed *1, leña *2, caos *3, salud *4, barroco *5, inteligencia *6, trigo *7.
Protože žízeň je jedna a nedá se počítat, nenalezneme množné číslo žízně, stejně jako je jedno zdraví, nikdy se nesetkáme s množným číslem dvě zdraví. Ve španělštině tedy obdobně nebudou výrazy jako saludes, sedes, barrocos, atd.
Jedná se o podstatná jména zpravidla nepočitatelná či unikátní osoby a předměty (vlastní jména – Praga *8, Madrid, Marte *9, Júpiter *10, ale i obecná – sur *11, norte *12.
Jak bylo psáno výše, zpravidla se u nich nevyskytuje množné číslo, toto ale není dogma:
Jedním takovým případem je fakt, že i jedinečná jména mohou mít několik nositelů – Praha je sice jen jedna, ale obec Choteč se v ČR vyskytuje třikrát, zde proto může být množné číslo – " V České republice máme tři Chotče."
Množným číslem se ale může zdůrazňovat, že se jedná o celek složený z částí, jindy se jím může zdůrazňovat:
Los aceites españoles ya están tan cotizados como los italianos. *13
Ačkoli se zde myslí hromadně oleje ze Španělska jako celek, zdůrazňujeme, že tento celek je složen z mnoha olejů.
Vamos a recoger leña al bosque. *14
Ne hemos comido todo el día; Tenemos mucha hambre y sed. *15
Una cosechadora segó el trigo del campo. *16
Sevilla está al sur de Toledo. *17
Praga es la madre de las ciudades. *18
Pluralia tantum je název pro podstatná jména, která mají tvar množného čísla ale vyjadřují zpravidla číslo jednotné. Opět ale není vyloučeno ojedinělé využití jednotného čísla. Jako příklady si můžeme uvést například las arras *19, las nupcias *20, los hemorroides *21, los víveres *22, las tijeras *23, las gafas *24.
Jednotné číslo u těchto slov nenalezneme (výjimečně ano, například tijeras nebo gafas se ojediněle mohou vyskytnout v jednotném čísle): la arra, la nupcia, -el hemorroid--
Aquí tiene una lista de los víveres necesarios para el banquete. *25
¿No has visto mis gafas? *26
El año siguiente contraeré nupcias con Juana. *27
Necesitaráis: tijeras, sacapuntas, pegamento, lápiz,… *28
Pero ya he pagado las arras. *29
Tato skupina slov se může plést s některými kompozity, která končí na -as nebo -os. Taková slova většinou mají zdánlivou formu množného čísla, ale mohou tvořit jednotné:
el cumpleaños *30 = cumplir *31 + años *32, plurál los cumpleaños
el paraguas *33 = parar *34 + agua *35, plurál los paraguas
el tocadiscos *36 = tocar *37 + discos ((desky – LP), plurál los tocadiscos