španělština zdarma

Slovesa

INTERMEDIATE

Nepravidelná slovesa #5 (-DUCIR)

Marek Vondruška | 10. 6. 2022

Vedle skupiny sloves, která mají změnu C na ZC z důvodu zachování výslovnosti, je ještě další skupina, která má tuto změnu obohacenou o další, a to v minulém čase, potažmo subjunktivu, na „J“

Pokračování článku »

ELEMENTARY

Nepravidelná slovesa #4 (C → ZC)

Marek Vondruška | 19. 4. 2022

Už jsme se setkali se slovesy, které v některých osobách mění kmenovou samohlásku, jednou takovou skupinou byla změna o na ue a druhou změna e na ie. V tomto článku je to trochu jiné. Nemění se samohláska, nýbrž souhláska.

Pokračování článku »

PRE-INTERMEDIATE

HABER

Marek Vondruška | 6. 2. 2022

Sloveso HABER. Přehled časování a způsoby jeho využití.

Pokračování článku »

STARTER

Nepravidelná slovesa #1B (O → UE)

Marek Vondruška | 10. 1. 2022

Další skupinou sloves se zmenou kmenové samohlásky jsou slovesa se základním O, které se pod přízvukem mění na UE.

Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Přehled minulých časů

Marek Vondruška | 5. 1. 2022

Ve španělštině je hned několik minulých časů a vše je ztížené ještě skutečností, že některé mají ekvivalenty ve spojovacím způsobu. V tomto přehledu si je stručně představíme.

Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Jak vyjádřit "stát se"

Marek Vondruška | 27. 11. 2021

Ve španělštině je skupinka sloves, která vyjadřují české „stát se“ případně změnit se (narozdíl například od cambiar, které popisuje změnu jako výměnu). Tato slovesa se nedají použít ledabyla a nejsou zaměnitelná. Více o nich zde.

Pokračování článku »

ALL LEVELS

Quedar vs quedarse

Marek Vondruška | 2. 11. 2021

Sloveso quedar má ve španělštině základní význam zbývat. Má i svou zvratnou formu quedarse, která mění význam na zůstat. Kromě těchto dvou explikací se však obě formy mohou používat i pod jinými významy. Které to jsou se dočtete v dnešním článku.

Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Neosobní tvary sloves - gerundium

Marek Vondruška | 17. 7. 2016

Dalším neosobním tvarem sloves je tzv. gerundium, které v češtině sice nemáme, můžeme ho nalézt ale v jiných jazycích, především z latiny vycházejících románských, ale mimo jiné například i v angličtině. Pokračování článku »

PRE-INTERMEDIATE

Neosobní tvary sloves - infinitiv

Marek Vondruška | 10. 7. 2016

Neosobní či neurčité tvary slovesa jsou ve španělštině tři – infinitiv, gerundium a příčestí. Vyznačují se tím, že se nedají ohýbat. Mohou fungovat jako jiné slovní druhy či vyjadřovat určité činnosti a stavy. V tomto článku se podíváme na infinitiv.

Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Neosobní tvary sloves - příčestí

Marek Vondruška | 8. 7. 2016

Příčestí neboli participium má široké využití ať už v tvorbě pasivního rodu sloves nebo jako součást mnoha španělských časů nebo jednoduše může sloužit jako přídavné jméno. V tomto článku najdete vysvětlenou tvorbu příčestí, nepravidelnosti a užití. Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Indefinido vs. perfecto

Marek Vondruška | 8. 5. 2014 | komentáře: 1

Článek pojednávající o rozdílnost využívání předpřítomného času a minulého času jednoduchého. Pokračování článku »

PRE-INTERMEDIATE

Předpřítomný čas

Marek Vondruška | 11. 4. 2014

Další z časů ve španělštině je čas předpřítomný, který nemá v češtině obdoby. Pokračování článku »

INTERMEDIATE

Indefinido vs. imperfecto

Marek Vondruška | 22. 3. 2014 | komentáře: 2

Dva stěžejní minulé časy (pomineme-li předpřítomný a předminulý), které mohou nám, kteří se španělštinu učíme, nadělat nejeden a nemalý problém. O každém času už článek vyšel, přesto by bylo vhodné si oba časy dát vadle sebe a podívat se, jakým způsobem mohou měnit význam výpovědi, jestliže se využijí špatně. Pokračování článku »

ELEMENTARY

Souminulý čas

Marek Vondruška | 13. 2. 2014 | komentáře: 2

Jeden z několika minulých španělských časů je čas souminulý. Není používán tak často jako minulý čas prostý – perfektum, ale jeho tvorba je mnohem jednoduší. Pokračování článku »

ELEMENTARY

Zvratná slovesa

Marek Vondruška | 5. 11. 2013 | komentáře: 4

Pletu si, pletu se, mýlíte se, myji si,…jen nepatrný zlomek z velké hromady zvratných sloves, které v našem mateřském jazyce máme. Najdeme je i v jiných jazycích, stejně jako ve španělštině. Některá jsou zvratná v obou jazycích. Obtížné na nich je asi především to, že některá, která jsou zvratná v češtině, ejsou už zvratná ve španělštině nebo naopak. Jinak jejich utvoření není nijak obtížné, je to velmi podobné nesamostatným osobním zájmenům. Pokračování článku »